1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 2<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> 3<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en-US" xml:lang="en-US"> 4<head> 5<!-- 6 * 7 * Copyright 2008-2012, Haiku. All rights reserved. 8 * Distributed under the terms of the MIT License. 9 * 10 * Authors: 11 * Humdinger <humdingerb@gmail.com> 12 * Stephan Aßmus <superstippi@gmx.de> 13 * Translators: 14 * tiagoms 15 * Adriano Duarte 16 * 17--> 18 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> 19 <meta name="robots" content="all" /> 20 <title>Bem-vindo ao Haiku!</title> 21 <link rel="stylesheet" type="text/css" href="Haiku-doc.css" /> 22</head> 23<body> 24 25<div id="banner"> 26<div><span>Guia do Usuário</span></div> 27</div> 28 29<div class="nav"> 30<div class="inner"> 31<ul class="lang-menu"> 32<li class="now"><img src="images/flags/pt_BR.png" alt="" /> Português (Brazil)</li> 33<li><a href="welcome_fr.html"><img src="images/flags/fr.png" alt="" />Français</a></li> 34<li><a href="welcome_de.html"><img src="images/flags/de.png" alt="" />Deutsch</a></li> 35<li><a href="welcome_it.html"><img src="images/flags/it.png" alt="" />Italiano</a></li> 36<li><a href="welcome_ru.html"><img src="images/flags/ru.png" alt="" />Русский</a></li> 37<li><a href="welcome_es.html"><img src="images/flags/es.png" alt="" />Español</a></li> 38<li><a href="welcome_sv_SE.html"><img src="images/flags/sv_SE.png" alt="" />Svenska</a></li> 39<li><a href="welcome_jp.html"><img src="images/flags/jp.png" alt="" />日本語</a></li> 40<li><a href="welcome_uk.html"><img src="images/flags/uk.png" alt="" />Українська</a></li> 41<li><a href="welcome_zh_CN.html"><img src="images/flags/zh_CN.png" alt="" /> 中文 [中文]</a></li> 42<li><a href="welcome_pt_PT.html"><img src="images/flags/pt_PT.png" alt="" />Português</a></li> 43<li><a href="welcome_fi.html"><img src="images/flags/fi.png" alt="" />Suomi</a></li> 44<li><a href="welcome_sk.html"><img src="images/flags/sk.png" alt="" />Slovenčina</a></li> 45<li><a href="welcome_hu.html"><img src="images/flags/hu.png" alt="" />Magyar</a></li> 46<li><a href="welcome_en.html"><img src="images/flags/gb.png" alt="" />English</a></li> 47</ul> 48<span> 49 50</span></div> 51</div> 52 53<div id="content"> 54<div> 55<div class="box-info">A tradução desta página ainda não está completa. Até lá, partes incompletas mostrarão o original em inglês.</div> 56 57<table class="index" id="index" summary="index"> 58<tr class="heading"><td>Índice</td></tr> 59<tr class="index"><td> 60 <a href="#welcome">Bem-vindo ao Haiku!</a><br /> 61 <a href="#bugreport">Cuidado com os bugs</a><br /> 62 <a href="#system">Conhecendo o sistema</a><br /> 63 <a href="#software">Instalando mais software</a><br /> 64 <a href="#wifi">Wifi no Haiku</a><br /> 65 <a href="#api">Conhecendo a API</a><br /> 66 <a href="#contact">Entrando em contato</a></td></tr> 67</table> 68 69<h2> 70<a id="welcome" name="welcome">Bem-vindo ao Haiku!</a></h2> 71<p>Thank you very much for checking out Haiku! This is our fourth public release. We hope to attract new developers to our project and give future users a chance to check out Haiku. We realize that this <i>alpha release</i> does not yet fully live up to the goals that we have set for ourselves and doesn't offer all the features and well-rounded end-user experience planned for the final R1 version. However, we hope that this release lets you discover Haiku's great potential and that you share our excitement.</p> 72<p>Visite o site de nosso projeto <a hrf="http://www.haiku-os.org">Haiku-os.org</a> para saber das últimas notícias e comunicados.</p> 73 74<h2> 75<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 76<a id="bugreport" name="bugreport">Cuidado com os bugs</a></h2> 77<p>Estivemos trabalhado insistentemente para corrigir todos os bugs de travamento que pudessem aparecer, entretanto, por ser uma versão alpha, há margem para a existência de muitos ainda não descobertos.</p> 78<div class="box-warning">Desencorajamos usar versões alfa como sistemas de produção. Seus dados podem ser seriamente alterados, corrompidos ou completamente destruídos.</div> 79 80<p>Uma das principais razões para lançar uma versão alfa é atrair mais pessoas para testar o sistema e descobrir falhas ou oferecer sugestões para futuras melhorias. Por favor relate erros e melhorias no nosso rastreador de erros somente após usar nossa ferramenta de pesquisa, para evitar duplicidade.</p> 81<ul> 82 <li><a href="http://dev.haiku-os.org/wiki" class="printurl">Rastreador de Erros do Haiku</a></li> 83 <li><a href="pt_BR/bugreports.html">Dicas para um relatório de erros proveitoso</a></li> 84</ul> 85 86<h2> 87<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 88<a id="system" name="system">Conhecendo o sistema</a></h2> 89<p>A primeira versão do Haiku será muito mais como o BeOS R5, o sistema operacional que está sendo reimplementado. Se você nunca o experimentou, dê uma olhada nestes vínculos:</p> 90<ul> 91 <li><a href="/userguide/pt_BR/contents.html">Guia do Usuário Haiku</a></li> 92 <li><a href="http://www.haiku-os.org/community/" class="printurl">Lista de sítios BeOS/Haiku</a></li> 93</ul> 94 95<h2> 96<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 97<a id="software" name="software">Instalando mais software</a></h2> 98<p>Por causa da sua compatibilidade de código e binária, muitos aplicativos BeOS executam no Haiku (deve-se instalar o pacote opcional "beoscompatibility" para alguns programas, veja abaixo). Após baixar um pacote, simplesmente descompacte-o (duplo clique abre o <span class="app">Expansor</span>) para a pasta <span class="path">/boot/apps/</span> e inicie o aplicativo de lá.</p> 99 100<p>Repositórios populares de software para o Haiku são:</p> 101<ul> 102 <li><a href="http://www.haikuware.com" class="printurl">Haikuware</a></li> 103 <li><a href="http://www.bebits.com" class="printurl">BeBits</a></li> 104 <li><a href="http://ports.haiku-files.org/" class="printurl">HaikuPorts</a> - mantém patches para software portado</li> 105 <li><a href="http://www.osdrawer.net/" class="printurl">OsDrawer</a> - abriga projetos de sotftware BeOS e Haiku, de código aberto, nativos.</li> 106</ul> 107 108<p>Existem também os chamados Pacotes Opcionais, os quais são usados pelo sistema de desenvolvimento do Haiku. Estes não são direcionados para usuários finais extraí-los e instalá-los manualmente. Ao invés disso, é fornecido um script utilitário, <tt>installoptionalpackage</tt>. Este script é um paliativo enquanto o gerenciador de pacotes do Haiku está em construção. Ele permitirá instalar a maioria dos Pacotes Opcionais disponíveis.<br /> 109Executar no Terminal o comando: <tt>installoptionalpackage -h</tt> esclarece o seu uso.</p> 110 111<h2> 112<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 113<a id="software" name="wifi">Wifi no Haiku</a></h2> 114<p>Haiku suporta redes sem fio encriptados por WPA/WPA2 ou WEP e, naturalmente, abertas ou não encriptadas. Devido a várias políticas de licenciamento dos diferentes fabricantes de hardware, um processo de instalação manual de firmware pode ser necessário. Maiores informações sobre hardware suportado, instalação de firmware e como acessar uma rede sem fio no Guia do Usuário Haiku <a href="/userguide/{pt_BR}/workshop-wlan.html">Oficina: Redes sem fio</a>.</p> 115 116<h2> 117<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 118<a id="api" name="api">Conhecendo a API</a></h2> 119<p>Uma vez que o Haiku é uma reimplementação, a API é ainda a mesma do BeOS R5 (com alguns adicionais). Portanto, a documentação contida no Be Book é ainda um recurso válido. Agradecemos à ACCESS, que detém os direitos de propriedade da Be Inc., por nos permitir disponibilizar uma cópia do Be Book.<br /> 120Diferenças da API do BeOS e adicionais específicos do Haiku são coletados no Haiku Book.</p> 121 122<p>Existem alguns recursos que devem lhe ajudar a começar:</p> 123<ul> 124 <li><a href="http://www.haiku-os.org/development/faq" class="printurl">FAQ de Desenvolvimento</a></li> 125 <li><a href="http://dev.haiku-os.org/browser/" class="printurl">Navegador de Código</a></li> 126 <li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/bebook/" class="printurl">O Be Book</a></li> 127 <li><a href="http://api.haiku-os.org" class="printurl">O Haiku Book</a></li> 128 <li><a href="http://www.haiku-os.org/legacy-docs/benewsletter/" class="printurl">Arquivo de Boletins da Be</a></li> 129</ul> 130 131<h2> 132<a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" alt="index" /></a> 133<a id="contact" name="contact">Entrando em contato</a></h2> 134<p>Entre em contato com outros desenvolvedores e usuários e junte-se às discussões no IRC (<a href="http://webchat.freenode.net/?channels=haiku">#haiku</a> no webchat), em nossos fóruns ou nas listas de correio. Quando muitas pessoas diferentes se juntam, regras devem ser estabelecidas para manter a comunicação efetiva. Por favor, respeite nossa <a href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette">Etiqueta na Lista de Discussão</a>.</p> 135<ul> 136 <li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc" class="printurl">Canais de IRC</a></li> 137 <li><a href="http://www.haiku-os.org/forum" class="printurl">Fóruns</a></li> 138 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku" class="printurl">Lista de discussão geral</a></li> 139 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-development" class="printurl">Lista de discussão de desenvolvimento referente ao próprio Haiku</a></li> 140 <li><a href="http://www.freelists.org/list/haiku-3rdparty-dev" class="printurl">Lista de discussão dos programadores de aplicativos de terceiros</a></li> 141 <li><a href="http://www.haiku-os.org/community/ml" class="printurl">Visão global de todas as listas de discussão</a></li> 142</ul> 143 144</div> 145</div> 146 147<div class="nav"> 148<div class="inner"><span> 149 150</span></div> 151</div> 152 153</body> 154</html> 155